RBKV8966 - Arbeitskopie 3

Johann Wolfgang von Goethe

A poem for his lover Marianne von Willemer, 1815

Ginkgo Biloba

Dieses Baumes Blatt, der von Osten
Meinem Garten anvertraut,
Gibt geheimen Sinn zu kosten,
Wie’s den Wissenden erbaut.

Ist es ein lebendig Wesen,
Das sich in sich selbst getrennt?
Sind es zwei, die sich erlesen,
Dass man sie als eines kennt?

Solche Fragen zu erwidern
Fand ich wohl den rechten Sinn.
Fühlst du nicht an meinen Liedern,
Dass ich eins und doppelt bin ?

 

And I dare to translate – as poetic as I’m able to in my non-native language.

Johann, please forgive me.

Gingko Biloba

The leaf of this tree, 
eastern guest of my garden,
has a secret inner sense
only seen by those who know

Has a living creature
cut itself in two halves?
Do two choose to be one
for the world to believe?

And my mind is firmly set
to ask questions like those.

Can’t you feel from my songs
that I’m double and one?

 

Gingko-Pattern-bw-small3

RBKV8970 - Arbeitskopie 2 RBKV8970 - Arbeitskopie 3 RBKV8972 - Arbeitskopie 4 RBKV8972 - Arbeitskopie 5